متن آهنگ خوش گذروندن دفت پانک و فارل ویلیامز

دانلود گلچین آهنگ های اسفند 1402 تور کربلا و نجف مجال زمین عجیب
Data Analyst ahaang.com

متن آهنگ خوش گذروندن دفت پانک و فارل ویلیامز

تور کربلا و نجف
دانلود آلبوم بهترین آهنگ های فارل ویلیامز

Pharrell Williams Get Lucky

Like the legend of the phoenix
مثل افسانه ققنوس
All ends with beginnings
هر پایانی یک شروعی داره
(What keeps the planet spinning (uh
چه چیزی سیاره رو همچنان در گردش نگه داشته! (چه نیروی عظیمی سیاره زمین رو میچرخونه!؟)
The force of love beginning
قدرت عشق داره شروع میشه
(Look)
(ببین)
We’ve come too far to give up who we are
مسیرطولانی ای رو طی کردیم تا واقعا خودمون رو بشناسیم
So let’s raise the bar and our cups to the stars
پس بیاین نهایت سعی و تلاشمونو بکنیم
She’s up all night ’til the sun
اون هر شب تا طلوع خورشید بیدار میمونه
I’m up all night to get some
منم تمام شب رو بیدارم تا کمی لذت ببرم
She’s up all night for good fun
اون تمام شب رو بیداره که یک سرگرمی خوبی داشته باشه
I’m up all night to get lucky
همه ی شب رو بیدارم تا خوش بگذرونم (تمام شب رو برای بدست آوردن خوش شانسی بیداریم)
We’re up all night ’til the sun
ما هر شب تا طلوع خورشید بیداریم
We’re up all night to get some
تمام شب رو بیداریم تا کمی لذت ببرم
We’re up all night for good fun
تمام شب رو بیداریم که یک سرگرمی خوب داشته باشه

(5) We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
♪♪♪
The present has no ribbon
هدیه ای که آوردن هیچ روبانی روش نیست
Your gift keeps on giving
هدیه ی تو هنوز کارایی داره و دست به دست میشه (این جمله برای هدایایی استفاده میشن که تا مدت زیادی برای گیرنده منفعت دارن مثل کتاب یا دوربین و نسبت به هدایای دیگر ماندگارترند)
?What is this I’m feeling
این چه حسیه ؟
(If you wanna leave I‘m ready (ah
اگه میخوای اینجا رو ترک کنی پس من آمادگیشو دارم
We’ve come too far to give up who we are
مسیر طولانی ای رو طی کردیم تا واقعا خودمون رو بشناسیم
So let’s raise the bar and our cups to the stars
پس بیاین نهایت سعی و تلاشمونو بکنیم
She’s up all night ’til the sun
اون هر شب تا طلوع خورشید بیدار میمونه
I’m up all night to get some
منم تمام شب رو بیدارم تا کمی لذت ببرم
She’s up all night for good fun
اون تمام شب رو بیداره که یک سرگرمی خوبی داشته باشه
I’m up all night to get lucky
همه ی شب رو بیدارم تا خوش بگذرونم
We’re up all night ’til the sun
ما هر شب تا طلوع خورشید بیداریم
We’re up all night to get some
تمام شب رو بیداریم تا کمی لذت ببرم
We’re up all night for good fun
تمام شب رو بیداریم که یک سرگرمی خوب داشته باشه
(5) We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
♪♪♪
(We’re up all night to get
We’re up all night to get
We’re up all night to get
We’re up all night to get)
همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه
(We’re up all night to get (together
همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه با هم باشیم
(We’re up all night to get (let’s get funked again
همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه یکم دیوونه بازی در بیاریم
We’re up all night to get funky
همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه دیوونه بازی در بیاریم
We’re up all night to get lucky)
همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه دیوونه بازی در بیاریم
(We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We’re up all night to get lucky)
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
(We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We’re up all night to get lucky)
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
We (we’re up all night to get lucky
ما ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
I’ve come too far (we’re up all night to get lucky)
مسیر طولا نی ای رو طی کردم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
To give up (we’re up all night to get lucky)
تا بفهمیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
Who we are (we’re up all night to get lucky)
که کی هستیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
So let’s (we’re up all night to get lucky)
پس بیاین ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
Raise the bar (we’re up all night to get lucky)
نهایت سعی ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
And our cups (we’re up all night to get lucky)
و تلاشمون رو بکنیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
To the stars (we’re up all night to get lucky)
تا به هدفمون برسیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
♪♪♪
She’s up all night ’til the sun
اون هر شب تا طلوع خورشید بیدار میمونه
I’m up all night to get some
منم تمام شب رو بیدارم تا کمی لذت ببرم
She’s up all night for good fun
اون تمام شب رو بیداره که یک سرگرمی خوبی داشته باشه
I’m up all night to get lucky
همه ی شب رو بیدارم تا خوش بگذرونم
We’re up all night ’til the sun
ما هر شب تا طلوع خورشید بیداریم
We’re up all night to get some
تمام شب رو بیداریم تا کمی لذت ببرم
We’re up all night for good fun
تمام شب رو بیداریم که یک سرگرمی خوب داشته باشه
(5) We’re up all night to get lucky
همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم
♪♪♪

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پخش سراسری موزیک

شما در رسانه آهنگ و معتبرترین وبسایت های موسیقی ایرانی توضیحات بیشتر ...
برقراری تماس از طریق تلگرام aminka90@
پلیر رسانه آهنگ
00:00
00:00
00:00
لیست پخش
دانلود