Do you recall, not long ago
یادت میاد، نه خیلی وقت پیش (زیاد نگذشته) {خاطرات روزهای اخیرش رو میخواد یادآوری کنه}
We would walk on the sidewalk
در پیاده رو قدم میزدیم
?Innocent, remember
پاک و معصوم بودیم، یادته؟
All we did was care for each other
تمام کاری که میکردیم این بود که مراقب هم باشیم و هوای همدیگه رو داشته باشیم
♪♪♪
But the night was warm
شب هاش گرم بود
We were bold and young
جوون و کله خر بودیم
All around the wind blows
دورو بر باد شدیدی میومد
We would only hold on to let go
منتظر بودیم تا وقت بگذره
♪♪♪
Blow a kiss, fire a gun
عشق بازی (بوسه فرستادن)، تیراندازی
We need someone to lean on
به کسی احتیاج داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
عشق بازی، تیراندازی
All we need is somebody to lean on
تموم چیزی که احتیاج داریم کسیه که بهش تکیه کنیم
Eeh ooh, eeh ooh, eeh ooh, eeh ooh
♪♪♪
?What will we do when we get old
وقتی پیر شدیم چیکار کنیم؟
?Will we walk down the same road
بازم تو همون خیابون قدم میزنیم؟
?Will you be there by my side
همچنان کنارم خواهی بود؟
Standing strong as the waves roll over
محکم خواهی ایستاد حتی هنگامی که امواج خروشان هستند (منظورش اینکه در سختی ها و پیچ و خم های زندگی محکم و قوی کنار من خواهی بود)
♪♪♪
When the nights are long
زمانی که شب ها طولانی هستن
Longing for you to come home
منتظرت میمونم که بیای خونه
All around the wind blows
دورو بر باد شدیدی میومد
We would only hold on to let go
منتظر بودیم تا وقت بگذره
♪♪♪
Blow a kiss, fire a gun
عشق بازی (بهمدیگه بوسه میفرستادیم)، تیراندازی
We need someone to lean on
به کسی احتیاج داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
عشق بازی، تیراندازی
All we need is somebody to lean on
به کسی احتیاج داریم که بهش تکیه کنیم
Eeh ooh, eeh ooh, eeh ooh, eeh ooh
All we need is somebody to lean on
به کسی احتیاج داریم که بهش تکیه کنیم
….Lean on, lean on, lean on, lean on
تکیه کنیم…
♪♪♪
Blow a kiss, fire a gun
عشق بازی (بهمدیگه بوسه میفرستادیم)، تیراندازی
We need someone to lean on
به کسی احتیاج داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
عشق بازی، تیراندازی
All we need is somebody to lean on
به کسی احتیاج داریم که بهش تکیه کنیم